Home » Coaching, RRHH, Sin categoría

Ayudante

14 Febrero 2006 3 Comments

Cuando empecé a interesarme por encontrar nuevas formas de gestionar a los profesionales, rapidamente tropecé con el coaching.

Ya he dicho en varias ocasiones que el coaching me parece una excelente herramienta de desarrollo personal y profesional pero, digan lo que digan, carece de una metodología aceptada por todos. Han querido convertirlo en el bálsamo de Fierabrás y al final solo han conseguido que no tenga una imagen de marca definida. Es urgente poner orden en esta metodología. Especialmente por los buenos coaches, de los que yo conozco unos cuantos.

Creo que hay un error de origen y es el propio nombre: Coach (Autocar, autobus, coche, vagón, entrenador, instructor).

Como en tantos otros términos relacionados con los RRHH, parece que utilizar una palabra inglesa incrementa su valor. Yo mismo he cometido ese pecado que espero solucionar pronto.

Aunque no ha sido su intención, ha tenido que ser mi amigo Paco Barranco quien ha dado con la clave, con la traducción ideal de coach por su sencillez y su perfección.

AYUDANTE: El que ayuda a otro. Dícese del que presta su ayuda, conocimientos y saber hacer, a aquel que lo necesita.

Supongo que para muchos Gurús y Semidioses de los RRHH que ocultan su incompetencia o su falta de ideas tras palabras anglosajonas, denominarse simplemente ayudante puede parecerles una degradación, para mi es sencillamente lo que mejor me define.

Por cierto, a los marketinianos os recomiendo la página de Paco, sabe muy bien de lo que habla.

3 Comments »

  • Paco Barranco said:

    Hola, Andrés.

    Acabo de leer tu artículo (y tus elogiosos comentarios hacia mi persona). Son inmerecidos, pero "a nadie le amarga un dulce". Gracias.

    Tu artículo me ha permitido comprobar que, incluso sin proponérmelo, estoy destinado a ser un AYUDANTE.

    Salu2 y, repito, gracias.

  • Anonymous said:

    Supongo que para muchos Gurús y Semidioses de los RRHH que ocultan su incompetencia o su falta de ideas tras palabras anglosajonas, denominarse simplemente ayudante puede parecerles una degradación, para mi es sencillamente lo que mejor me define

    ¿Aquién te refieres?

    Gracias,

  • Andres said:

    Te respondo con otra pregunta.

    ¿Cuantos gurús y semidioses de RRHH estarían dispuestos a prescindir de términos anglosajones en su lenguaje y hablar como las personas "normales"? Y reconozco que se me está pegando algo (Networking, Personal Branding)

    ¿Cuantas empresas contratarían a alguien que simplemente se denominase Ayudante en lugar de Coach, Counselor o Human Development Specialist aunque realizase la misma función?

    Si quieres charlar más despacio sobre este asunto solo tienes que llamarme o escribirme.

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.